[[Template core/global/global/includeMeta is throwing an error. This theme may be out of date. Run the support tool in the AdminCP to restore the default theme.]] Spring naar bijdragen

Rijverboden zaterdagen-zondagen en feestdagen 2012


europeaan

Recommended Posts

  • Forumlid

Hier weer de data en tijden van het weekensrijverbod in Italië gedurende 2012:

http://img.poliziadistato.it/docs/calendario_limitazioni 2012_bis.pdf

Let ook op art 2 :

1. Per i veicoli provenienti dall’estero e dalla Sardegna, muniti di idonea documentazione attestante l’origine del viaggio, l’orario di inizio del divieto è posticipato di ore quattro. Limitatamente ai veicoli provenienti dall’estero con un solo conducente è consentito, qualora il periodo di riposo giornaliero - come previsto dalle norme del regolamento CE n. 561/2006 - cada in coincidenza del posticipo di cui al presente comma, di usufruire -con decorrenza dal termine del periodo di riposo- di un posticipo di ore quattro.

2. Per i veicoli diretti all’estero, muniti di idonea documentazione attestante la destinazione del viaggio, l’orario di termine del divieto è anticipato di ore due; per i veicoli diretti in Sardegna muniti di idonea documentazione attestante la destinazione del viaggio, l’orario di termine del divieto è anticipato di ore quattro

De vertaling(met google translate):

.Voor voertuigen afkomstig uit het buitenland en uitSardinië, uitgerust met de juiste documentatie, bewijze van de oorsprong van de reis,is de starttijd van het verbod uitgesteld gedurende vier uur.Beperkt tot het verkeer komende vanuit het buitenlandmet slechts een bestuurderis toegestaan, mits de dagelijkse rusttijd-zoals vereist doorEG-verordening561/2006-vallen samenvallend met het uitstel van deze paragraaf,te gebruiken met ingang van het einde-van-rustperiodevan uitstel van vier uur

.

2.Voor buitenlandse directe voertuigen, uitgerust met de nodige documentatie waaruit debestemming van de reis,is de tijd van het verbod naar voren gebracht door twee uur voor voertuigen naar Sardinië de passende documentatie waaruit de bestemming van de reis, de tijd looptijd van het verbod wordt naar vorengebracht door vier uur

Voor onze treinreizigers:

3. Tale anticipazione è estesa a ore quattro anche per i veicoli diretti agli interporti di rilevanza nazionale o comunque collocati in posizione strategica ai fini dei collegamenti attraverso i valichi alpini (Bologna, Padova, Verona Q. Europa, Torino-Orbassano, Rivalta Scrivia, Trento, Novara, Domodossola e Parma Fontevivo), ai terminals intermodali di Busto Arsizio, Milano Rogoredo e Milano smistamento, agli aeroporti per l’esecuzione di un trasporto a mezzo cargo aereo, e che trasportano merci destinate all’estero. La stessa anticipazione si applica anche nel caso di veicoli che trasportano unità di carico vuote (container, cassa mobile, semirimorchio) destinate tramite gli stessi interporti, terminals intermodali ed aereoporti, all’estero, nonché ai complessi veicolari scarichi, che siano diretti agli interporti e ai terminals intermodali per essere

caricati sul treno. Detti veicoli devono essere muniti di idonea documentazione (ordine di spedizione) attestante la destinazione delle merci. Analoga anticipazione è accordata ai veicoli impiegati in trasporti combinati strada-rotaia, (combinato ferroviario) o strada-mare (combinato marittimo), purché muniti di idonea documentazione attestante la destinazione del viaggio e di lettera di prenotazione (prenotazione) o titolo di viaggio (biglietto) per l’imbarco, e che rientrino nella definizione e nell’ambito applicati

E la traduzione per nostri concittadini che non parlo l'italiano :

3.Dezeanticipatie is ook uitgebreid tot vier uurvoorvrachtwagensdirect aan de relevante nationaleof anderszins geplaatst in een strategische positie voor verbindingen over de Alpen(Bologna,Padua, VeronaQ.Europa, TurijnOrbassano,RivaltaScrivia,Trento,Novara,DomodossolaFontevivoenParma),de intermodale terminals van BustoArsizio, Milaan en Milaan Rogoredo sorteren,op luchthavens voor de uitvoering van een vervoer door de lucht lading en het vervoer van goederen bestemd voor het buitenland.Hetzelfde geldt ook voor vooruitgang in het geval van voertuigen die lege laad eenheden(containers, wissellaadbakken,opleggers), ontworpen door dezelfde vracht,intermodale terminalsen luchthavensin het buitenland evenals het complex voertuigen uit laat,die zijn gericht aan de vrachten intermodale terminals worden

geladen op de trein.Deze voertuigen moeten uitgerust zijn met de juiste documentatie(shippingorder)met vermelding van de bestemming van de goederen.Een soortgelijke voorschot wordt toegekend aan voertuigen die gebruikt worden gecombineerd weg-rail (railgecombineerd)of over de weg-zee(gecombineerdverzendkosten),mits zij beschikken over de juiste documentatie waaruit de bestemming van de reis-en punt van de boeking(reserveringen)of ticket (ticket)voor instappen, en die vallen onder de definitie en de toepassing in de kunst.1van het decreet van de minister vanVerkeer en Scheepvaart15 februari 2001.

4.

Link naar opmerking
Deel via andere websites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Gast
Reageer op deze discussie...

×   Je hebt opgemaakte inhoud geplakt.   Opmaak verwijderen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link is automatisch geïntegreerd.   In plaats daarvan als link tonen

×   Je voorgaande bijdrage is hersteld.   Tekstverwerker leegmaken

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Nieuwe aanmaken...

Belangrijke informatie

Forum voorwaarden